Логин  
Пароль  
 
01 апреля 2020 среда О проекте |  Реклама на портале |  Карта сайта
Праздники:
День Смеха Международный день птиц Именины
Пасмурно
сейчас0.0 °C
Пасмурно
в Петрозаводске
прогноз погоды

Вход для пользователя

 
Тег-лайн

Фестиваль имени карельского поэта Владимира Брендоева прошел в Олонце

10 сентября 2009  |  10:12 ГТРК «Карелия»  |   Добавить комментарий

В Олонце прошёл IX республиканский фестиваль карельской литературы «Здесь Родины моей начало», посвящённый памяти карельского поэта Владимира Брендоева. Фестиваль направлен на возрождение и развитие национальной литературы. Программа началась с возложения цветов к мемориалу памяти поэта.

Заведующая отделом национальной и краеведческой литературы Олонецкой библиотеки Галина Федулова главной задачей организаторов считает возрождение языковых традиций карелов: «Сегодня я могу сказать о том, что эта задача выполнена. Очень много у нас появилось новых авторов, пишущих на карельском языке, и все они начали, конечно же, заниматься этим хорошим и нужным делом под влиянием фестиваля имени В. Е. Брендоева».

После официальной части мероприятия прошли встречи учащихся школ города и профессионального училища № 2 с писателями и поэтами Карелии. В этот же день в детской художественной школе открылась выставка работ художников и мастеров декоративно-прикладного искусства. Директор школы Виктор Леонтьев говорит. Что каждый фестиваль в Олонце сопровождали выставки художников: «Всегда это активно воспринималось зрителями и посетителями школы, самими участниками. И на сегодняшний день мы с полным основанием и совершенно серьёзно говорим о мотивах национального возрождения».

Важнейшим событием фестиваля стал литературный вечер «Счастлив тот, у кого есть Родина, кто умеет её любить», посвящённый 75-летию писателя-переводчика Зинаиды Дубининой, занимающейся всю свою жизнь возрождением, сохранением и развитием карельского языка и ставшей лауреатом премии имени В. Брендоева. Она часто переводит с русского языка, среди любимых авторов — Есенин, Лермонтов, Пушкин. Есть также переводы с финского, в частности эпос «Калевала» переведен на карельский язык.

Фестиваль ещё раз доказал, что карельская литература существует и развивается. С каждым годом появляется всё больше и больше молодых людей, проявляющих интерес к родному языку и культуре.

Если вы хотите написать комментарий,
сначала необходимо зарегистрироваться
если вы уже зарегистрированы — войдите
Сентябрь, 2009
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 1 2 3 4
выбрать день
Погода
Сейчас
0.0°C
ПасмурноПасмурно
Среда, 01 (утро)
-1.0°..1.0°
ПасмурноПасмурно
Среда, 01 (день)
3.0°..5.0°
ПасмурноПасмурно
Среда, 01 (вечер)
-1.0°..1.0°
ОблачноОблачно
Анекдот
ocastv http://ciatrust.review/#cheap-generic-cialis-from-india
cialis vs generic cialis
ygoner buy cialis